( in italiano sotto)

Comme vous le savez aussi, septembre est le mois des vendanges !
Chaque année Patrice et moi participons pendant une journée aux vendanges chez un ami à une vingtaine de km de Firenze. Cette année, les prévisions météo annonçaient de la pluie pour le jour prévu, en l'occurrence samedi. A 8h Luciano, l'ami en question, nous appelle pour annuler car il avait plu toute la nuit et le terrain était impraticable. A 11h, il nous rappelle car le soleil avait fait son apparition et le raisin étant déjà dans un état avancé, il fallait absolument le récolter.
Nous y allons donc, Patrice pour vendanger et moi pour faire des photos ( la cicatrice et les fils étant une bonne excuse ;-)! ) L'état du terrain est assez boueux et nous avons vraiment besoin de bottes.
Come sapete benissimo, settembre è il mese della vendemmia !
Ogni anno, Patrice e io andiamo per una giornata a vendemmiare da un amico ad una ventina di km da Firenze. Quest'anno, le previsioni meteo davano pioggia proprio per il sabato previsto. Alle 8 Luciano, l'amico in questione, ci chiama per annullare, perché era piovuto tutta la notte e il terreno era impraticabile. Alla 11 ci richiama perché era uscito il sole e l'uva era già matura e bisognava quindi raccoglierla velocemente.
Dunque ci andiamo, Patrice per vendemmiare ed io per fare le foto ( la cicatrice ed i punti sono una buona scusa ;-)! ). Il campo è molto fangoso e necessitiamo di stivali.



Le travail se fait dans une bonne ambiance : les vendangeurs sont des amis ou des membres de la famille de Luciano. A 13h, pause déjeuner avec schiacciata et pasta. Le chat de la maison en profite pour ramasser les restes de table.
Il lavoro si svolge in buona compagnia: i vendemmiatori sono amici o membri della famiglia di Luciano. Alle 13 pausa pranzo : schiacciata con la mortadella e pastasciutta. Il gatto di casa ne approfita per ripulire il tavolo. 

Le travail reprend : Patrice a pour mission de décharger les caisses de raisins dans le camion, de mon côté, je fais 2 rangées de vignes, mais comme le terrain est en pente et que la boue s'agglutine aux bottes, je suis rapidement crevée !
Il lavoro ci richiama : Patrice ha per compito di svuotare le casse di uva nel camion, da parte mia, raccolgo 2 filari, ma siccome il campo è in forte discesa e il fango appesantisce gli stivali, mi stanco velocemente !

Pendant ce temps, Cecilia, l'épouse de Luciano, prépare le repas du soir. Au menu : fritto, pâtes au ragout, stracotto et patates, et comme dessert : schiacciata all'uva ! Renaud, je peux maintenant te donner la recette ;-) !!
Nel frattempo, Cecilia, la moglie di Luciano prepara la cena. Il menu : fritto, pasta al ragù, stracotto con patate e per dessert : schiacciata all'uva ! Renaud, adesso posso darti la ricetta ;-) !!


En tous cas, les vendangeurs ont bien mérités ce repas car à 18h30 le camion est rempli et prêt à partir !
In ogni modo, i vendemmiatori se la sono meritata questa cena, perché alle 18,30 il camion è pieno e pronto per partire !

Ce fut une super journée, pleine d'amitié, de convivialité et de bonne fatigue physique ! A 22h30, nous étions au lit, et Patrice ronflait déjà :-D !
Pour le reste, les résultats sanguins montrent certaines anomalies, mais je ne vais pas m'aventurer à les interpréter ! Attendons le diagnostic de l'hématologue !
Pour les résultats de la biopsie, c'est Ginevra, la fille de Luciano et Cecilia, qui s'en occupe. Elle nous a promis de nous appeler dès qu'elle aura fini.
Et demain, je me fais retirer les fils puis je fais le scanner.
Abbiamo trascorso una bellissima giornata, con tanta amicizia, convivialità e salutare fatica fisica ! Alle 22.30 eravamo a letto e Patrice russava di già :-D !Per il resto, le analisi del sangue evidenziano alcune anomalie, ma non mi avventuro nel descrivervele ! Aspettiamo la diagnosi dell'ematologo.Per quanto riguarda la biopsia, è Ginevra, la figlia di Luciano e Cecilia, che se ne occupa. Ha promesso di chiamarci appena avrà finito.E domani, mi tolgono i punti eppoi finalmente la tac.